穷游日本,顺道韩国(图)

米娅眼睛里的世界
头像
Mia2014
帖子: 1805
注册时间: 周三 12月 25, 2013 8:24 pm

穷游日本之京都篇(图)

帖子 Mia2014 » 周六 11月 28, 2015 9:35 pm

二年坂和三年坂就在去清水寺的路上,其实就是两条商业街,卖纪念品、甜点等等。和花见小路相反,很多店都有伙计站在门口招徕客人,人声嘈杂,磨肩擦踵。
附件
er san nian ban.jpg
二年坂和三年坂
er san nian ban.jpg (236.69 KiB) 查看 549878 次

头像
Mia2014
帖子: 1805
注册时间: 周三 12月 25, 2013 8:24 pm

穷游日本,顺道韩国之寺院、神社(图)

帖子 Mia2014 » 周六 11月 28, 2015 9:57 pm

在写清水寺和八坂神社前,先写点日本的宗教历史。日本土生的宗教本来没有名字,后来鉴真大师到日本传播佛教,土生宗教为于佛法对抗,命名"神道",神道供奉各种妖魔鬼怪及传说中的神灵、动植物,一些名人死后也被膜拜,像中国民间也供奉关羽、张飞、灶神、钟馗等。鉴真时代因鉴真背后中国文明的支撑,神道教处于劣势,后来神道教和佛教在一些地方某个时期相互混合,老百姓两个都信。明治维新后,将神道教立为国教。1945年在联军压力下,政教分离。

日本的各种寺是属佛教,比如奈良兴福寺、东大寺,鉴真大师在那里呆过。神社属神道教。很多日本人喜欢去神社祭拜一下,保佑自己平安、顺利等。靖国神社因为把日本战犯的名字写了进去,参拜靖国神社成为触犯其他民族感情的事情。

神社一般有鸟居、拜殿、本殿组成,鸟居与拜殿之间有水,用来净手,拜殿,拜殿前有钟和绳,敲一下钟告诉神灵你来了,相当于摁门铃。八坂神社建在山坡上,那一带和中国的风景区很像,除了很大的八坂神社外,"风景区"里还有不少小的神社,也有人祭拜,看各人喜好。

清水寺建在音羽山上,是世界文化遗产,始建于8世纪,经历多次摧毁,现存的建筑兴建于江户初期。
附件
Qing Shui Si.jpg
音羽山上清水寺及周边
Qing Shui Si.jpg (297.59 KiB) 查看 549877 次
上次由 Mia2014 在 周日 11月 29, 2015 5:51 pm,总共编辑 2 次。

头像
Mia2014
帖子: 1805
注册时间: 周三 12月 25, 2013 8:24 pm

穷游日本,顺道韩国之石塀小路、高台寺(图)

帖子 Mia2014 » 周六 11月 28, 2015 10:09 pm

按行程来记录,所以就先写石塀小路、高台寺,再写八坂神社。去八坂神社的路上不经意就经过了石塀小路和高台寺,本来不想再去寺院了,后来还是去了,感觉和清水寺很不同,和《红楼梦》的大观园倒有几分相似。
Gao Tai Si.jpg
高台寺
Gao Tai Si.jpg (316.88 KiB) 查看 549876 次
图右下角那些沙子被称为日本枯山水,日本引进中国的园林艺术,但把流水这部分用沙子来示意,并不是真的有水。

石塀小路感觉和花见小路有些像,说是保留了京都传统民居式样。
Si Ping Xiao Lu.jpg
石塀小路
Si Ping Xiao Lu.jpg (226.92 KiB) 查看 549876 次
下面是八坂神社的图片。左上角就是一个鸟居。右上角是个小型的神社,包含了鸟居、拜殿等,路过见有人到这些小型的神社去拜。左排第二个是净手的水。右下角是一个拜殿,有钟还有钟绳,可以拉一下引起神的注意。左小角是一对新人在拍结婚照。
Ba Ban Shen She.jpg
八坂神社
Ba Ban Shen She.jpg (281.46 KiB) 查看 549856 次
上次由 Mia2014 在 周一 11月 30, 2015 1:52 pm,总共编辑 4 次。

头像
Mia2014
帖子: 1805
注册时间: 周三 12月 25, 2013 8:24 pm

穷游日本,顺道韩国之日本的语言(图)

帖子 Mia2014 » 周六 11月 28, 2015 11:00 pm

Gao Tai Si Sign.jpg
Gao Tai Si Sign.jpg (27.81 KiB) 查看 549875 次
日语受中文影响也很深,走在日本大街上,经常看到路上标识只有中文和英文。像这个高台寺的标记牌,看上去只有中英文。台湾裔的民宿主人说那就是中文,我问会说英语的日本旅舍老板“高台寺”这三个字,毫无疑问他认识这三个字,他的发音仔细听和中文发音有些类似,我问他这三个字是中文还是日文,他说他不会中文,他不知道那是中文还是日文,应我的请求,他写了这三个字的片假名,很长一串。

后来到网上阅读了一下,简单化的说,日语开始是有音无字,汉字随佛经等传入日本,日语使用汉字作为文字,有些汉字发音也模仿中文,称为汉字的音读,汉字按日语发音读,称为汉字的训读。同时,他们在汉字之间加上日语的助词等使之符合日语原本的语法。另外,他们还取汉字草书的偏旁部首作为音节,对汉字注音,称为平假名。平安时期妇女等受教育不多的人使用平假名书写。平安时期的作品《源氏物语》的作者是女性,书就是用平假名写的。男子使用汉字书写,使用片假名给汉字注音和训读汉字,片假名取自楷书。反过来,日语也影响中文, 比如干部二字,就来自日文。汉字在日语里主要是名词、动词,现在日本年轻人越来越多只用片假名,少用汉字。我自己也是一知半解。

在日本,我包里总是带着纸和笔,说很难说明白,写汉字一般他们都能明白。关于日本的两本书《源氏物语》和《菊与刀》值得一看。

另外,经常能看到避难所的指示牌,日本是个地震频发的国家。

头像
Mia2014
帖子: 1805
注册时间: 周三 12月 25, 2013 8:24 pm

穷游日本,顺道韩国之遇上老人倒地该这么办?(图)

帖子 Mia2014 » 周日 11月 29, 2015 10:05 am

要回东大阪市,在车站等车,一个日本老人仰面倒在我身边。

国内“扶跌倒老人”一直是个话题,这次经历也让我有机会学习了一些常识。

见到老人倒地不要硬拉,因为他可能虚弱到不仅站不起来,坐起来都不行。先询问他,在他同意的情况下,可以试着托起他的背,如果不能坐起来就试着托起他的头,在他头下垫点软点的东西,以上是我的想法,这个老人倒地后,另一边一个女孩和我都试图把他弄起来,我听不懂日语,好象他说不要,接着来了一个男的,看上去很有经验,用手托起他的背,问他头撞的重不重,接下来一前一后来了两个铁路工作人员,一个扶着他坐着,伸手让他看手指,大概是检查他是否中风,知道不用叫救护车后,给他买了车票,扶他去坐车。

至此,我的京都之行就结束了,有人说去一天不够,我感觉已经够了,可能我对日本历史兴趣不够高的原因,现代的日本更能吸引我,大阪是个购物天堂,那些服装化妆品等等都适合东方人,做工精致,设计有巧思妙想。
上次由 Mia2014 在 周日 11月 29, 2015 5:54 pm,总共编辑 1 次。

回复